Татар телендәге гарәп-фарсы алынмалары
|
|
Сайт
М.И.Мәхмүтов, К.З.Хәмзин, Г.Ш.Сәйфуллин тарафыннан төзелгән, 1993 елда Казанда, "ИМАН" нәшриятендә чыккан ГАРӘПЧӘ-ТАТАРЧА-РУСЧА АЛЫНМАЛАР СҮЗЛЕГЕ нигезендә эшләнде. Кызганычка каршы, сүзләрнең гарәп графикасында язылышын башкара алмадым. Сүзлектә хата тапсагыз, бирегә төртеп миңа языгыз.
Б
В
Г
Д
З
И
Й
К
Лa
Ли
Ло
Ля
Лә
Лө
Лү
М
Н
О
П
Р
С
Т
Ф
Х
Ч
Ш
Я
Ә
Ө
Җ
Һ
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
Ф
Х
Ч
Ш
Я
Ә
Ө
Җ
Һ
| |
|
Ля кис. 1) Юк, түгел. Шаһзадәнең ля вә нагам димәккә мәҗале калмады. (К.Нас.) 2) Юклыкны, инкарьне белдерә торган ма-мә, сыз-сез кушымчалары мәгънәләрендә йөри.
| |
Частица отрицания, соответствует русскому "нет", "не", "без".
| |
|
Лябед, лябеддә ст. Котылгысыз, үтә кирәк, әлбәттә, чарасыз, ансыз мөмкин түгел. Лябед, сица терелер өчен корбан кирәк. (Г. Тук.)
| |
сс. Обязательно, непременно, непреложно, должно, неизбежно.
| |
|
Лябис сф. Киюче, кигән.
| |
пр. д. Одевающий, одевший.
| |
|
Ля бәэс ст. Зарар юк, зарарсыз. Ашаганда ләтыйфә кылмак ля бәэстер. (К. Нас.)
| |
сс. Не беда, не вредно.
| |
|
Ля галәттәгъйин ст. 1) Билгеләмичә, төбәп түгел, ничек эләксә шулай. 2) Юри түгел.
| |
сс. 1) Не целясь, как попало. 2) Ненамеренно.
| |
|
Ля гыйлаҗ ст. 1) Чарасыз, чара юк. 2) Дару юк.
| |
сс. 1) Поневоле. 2) Неизлечимый.
| |
|
Лягъ I ис. Куркак.
| |
сущ. Трус; боязливый.
| |
|
Лягъ II ф. ис. Анекдот, әдәпсез сүзләр белән ясалган мәзәк, көлке.
| |
п. сущ. Анекдот, побасёнка; непристойная шутка.
| |
|
Лягыйб сф. 1) Уйнаучы, уенчы. 2) Спортчы.
| |
пр. д. 1) Игрок, спортсмен. 2) Играющий, забавляющийся.
| |
|
Лягыйр ф. с. Арык, чандыр.
| |
п. прил. Тощий, худой, худощавый, худосочный.
| |
|
Лягыя ис. 1) Юк-бар сүз. 2) Әдәпсез сүз, оятсыз сүз.
| |
сущ. 1) Болтовня, вздор, пустословие. 2) Неприличное слово.
| |
|
Лязим сф. 1) Тиеш, кирәк, мәҗбүри, зарур. Бер кемсәнә уяулыкны үзенә лязим итсә, дошманнан, тәләф булмактан әмин булыр... (К. Нас.) 2) грам. Күчемсез (фигыль).
| |
пр. д. 1) Нужный, необходимый, потребный. 2) грам. Непереходный (глагол).
| |
|
Лязимә ис. 1) Тиешле нәрсә, әйбер. 2) Өскә йөкләнгән бурыч, хезмәт.
| |
сущ. 1) Необходимая вещь, принадлежность. 2) Служба, долг.
| |
|
Ляикъ сф. Тиешле, яраклы, килешле, лаек. Һәдиягә ляикъ нәрсә бар икән, дип хәзинәгә кереп йөргәндә... (К. Нас.)
| |
пр. д. Надлежащий, достойный, подходящий, приличный, заслуживающий внимания.
| |
|
Ляихә ис. 1) Проект. 2) Берәр эш яки закон өчен төрле яктан карап, тикшереп хәзерләнгән тәкъдим.
| |
сущ. 1) Проект. 2) Изученное, подготовленное предяожение (в вышестоящие органы).
| |
|
Ля йогкаль ст. Акыл ирешмәс, акыл җитмәслек.
| |
сс. Непонятный, уму непостижимый.
| |
|
Ля йөбали ст. 1) Пәрвайсыз, игътибарсыз, сансыз. 2) Салкын канлы.
| |
сс. 1) Невнимательный, небрежный, беспечный, непочтительный. 2)Хладнокровный, бесстрастный.
| |
|
Ля йөгадде ст. Исәпсез, хисапсыз, исәпсез күп. Ля йөгадде вә ля йөхса сәлам. (3. Бит.)
| |
сс. Бесчислениый, ис поддающийся счету, неисчислимый.
| |
|
Ля йөсьәлә ст. Аннан сорамаслар, ул җавапка тартылмас, җаваплы булмас. Белеп булмый эшеннән "ля йөсьәлә" ич ул. (Г. Тук.)
| |
сс. С него не спросят, у него не спросят.
| |
|
Ля йөхса ст. Исәбенә (санына) чыга алмаслык, хисапсыз, бик күп.
| |
сс. Неисчислимый, несметный, множество.
| |
|
Ля кайд ст. Гамьсез, ваемсыз, пошынмас. Башларыннан кичкән вакыйгалардан әсәрләнмәслек дәрәҗәдә ля кайд вә мүк йөрәк булдылармы? (Җ. Вәл.)
| |
сс. Беспечный, нерадивый, беззаботный; бесстрастный, апатичный.
| |
|
Лякин * тер. Ләкин, әмма.
| |
част. Но, однако.
| |
|
Ля кәлям ст. Сүз юк, һич әйтерлек сүз юк.
| |
сс. Нет слов (чтобы выразить что-либо).
| |
|
Ля лихөбби галийин гыйб. Галине (кемне дә, нәрсәне дә булса) яратудан түгел (бәлки башка бернәрсә өчен). Самараны яратудан түгел, ягъни „ля лихөбби галийин". (Г. Тук.)
| |
фр. Выражение употребляется в смысле „не за красивые глаза" (букв. „не из любви к Али".
| |
|
Лям ис. хәреф исеме, ләм.
| |
сущ. Название буквы.
| |
|
Лямигъ ис. кара: лямих.
| |
сущ. см. Лямих.
| |
|
Лямига сф. Нур чәчүче хатын.
| |
пр. д. Лучезарная (о женщине).
| |
|
Лямис сф. Тотучы, капшап сизүче, тоючы.
| |
пр. д. Дотрагивающийся, касающийся чего-либо, осязающий.
| |
|
Лямисә ис. Тотып (капшап) белү тойгысы.
| |
сущ. Осязание, чувство осязания.
| |
|
Лямих сф. Ялтыраучы, нур чәчүче.
| |
пр. д. Сверкающий, блестящий.
| |
|
Ля мәкян ст. Урыны юк, урынсыз, урыны билгеле булмаган (алла яки шундый исеме бар, гәүдәсе юк нәрсә). Мөнтәзыйрлар ля мәкяннар, бар мәляикләр сиңа. (Г. Тук.)
| |
сс. рел. Вездесущий (эпитет бога).
| |
|
Ля мәхалә ст. 1) Чарасыз, котылгысыз. 2) һичшиксез.
| |
сс. 1) Неизбежно, неминуемо. 2) Без сомнения, безусловно.
| |
|
Ля нөсәллим ст. Күнмибез, риза түгел, алай түгел, канәгатьләнмибез. Әмма ля нөсәллим дию кариэмнең иркендә. (Г. Тук.)
| |
сс. Не признаём, не соглашаемся, не допускаем.
| |
|
Лясыйк сф. Тоташучы, ябышучы.
| |
пр. д. Прилипающий, плотно прилегающий.
| |
|
Лят ис. Гарәпләрнең борын заманда табынган потларыннан берсе. Әгәр лят вә мәнат керсә хәрәмгә (хәрәм: биредә мәчет мәгънәсендә). (Дәрд.)
| |
и. с. Имя одного из доисламских идолов у арабов.
| |
|
Ля тәйәсү ст. Өметсезләнмәгез, өмет кисмәгез. Ля тәйәсү әмерене тот. (Г. Тук.)
| |
сс. Не теряйте надежды.
| |
|
Ля тәкърәбуззина ст. Зинага якын булмагыз. Ул ук сәгать тәһдид үзә өн ишетте: ля тәкърәбуззина дию укыр имди. (К. Гал.)
| |
сс. Остерегайтесь совершить прелюбодеяние.
| |
|
Ля тәкътелү фиг. Үтермәгез. Ля тәкътелү Йосыфе дияр имди. (К. Гал.)
| |
гл. Не убивайте.
| |
|
Ляф ф. ис. Буш сүз, мактану сүзе. Ляф ора—лаф ора, шапырына, мактана. Яхшылык юк, булса анда „яхшы мин"—дип ляф ору. (Г. Тук.)
| |
п.сущ. Хвастовство, бахвальство; пустословие.
| |
|
Ля фәта илла Гали кәррар гыйб. Гали батырдан башка чын егет юк. Ля фәта илла Гали кәррар имди. (К. Гал.)
| |
фр. букв. „Нет молодца сильнее Гали-батыра".
| |
|
Ляфзән ф. ис. Буш сүз сөйләүче, лыгырдаучы, бушбугаз.
| |
п. сущ. Хвастун, фанфарон, болтун.
| |
|
Ляхикан р. Хәзер, бу көндә. Сагикан (электән) вә ляхикан хикәя күбрәктер. (К. Нас.)
| |
н. Теперь.
| |
|
Ляхикъ сф. Соңыннан кушылучы, ялганучы, хәзерге көнгә иярүче. Адәм өч төрледер: бер төрлесе ляхикълардыр ки, алар аталарның фазиләтләренэ мөлхикълардыр. (К. Нас.)
| |
пр. д. Примыкающий, последующий, позднейший, настигающий.
| |
|
Ляхишә ф. ис. Токмач.
| |
п. сущ. Лапша.
| |
|
Ля хәйре фиһөннә вә ля беддә минһөннә гыйб. „Алардан һичбер яхшылык юк, ә алардан башка мөмкин түгел" (хатыннар турында әйтелә торган реакцион гыйбарә).
| |
фр. „Нет от них добра, но и без них нельзя" (реакционное выражение, свидетельствующее о презрительном отношении к женщине в прошлом).
| |
|
Ля хәүлә ст. дини 1) Көч (кодрәт) юк. 2) Бу сүз белән башланган бер дога исеме. Һәр кеше куркып укый ля хәүләсен. (Г. Тук.).
| |
сс. рел. 1) букв: Нет силы, могущества. 2) Начальное слово молитвы „на всё воля божья".
| |
|
Ля хәуфә галәйһим гыйб. 1) Алар куркуны белмиләр. 2) Аларга куркыныч юк.
| |
фр. 1) Они не занают страха. 2) Им ничто не угрожает.
| |
|
Ляшә ф. ис. Үләксә, үлек хайван гәүдәсе.
| |
п. сущ. Труп животного, падаль.
| |
|
Ля шәй ст. Берни түгел, юк дәрәҗәсендә, һич кыйммәте юк, юк кебек; әһәмиятсез. Моның янда башка кеше имеш ля шәй. (М. Гаф.)
| |
сс. Ничто, ничего, ничтожество.
| |
|
Ля шәк ст. Шиксез, шөбһәсез, әлбәттә. Ля шәк бер нәрсә дә улмаз. (3. Биг.).
| |
сс. Без сомнения, несомненно.
| |
|
Ля шәркыйя, ля гарбия гыйб. Көнчыгышта да юк, көнбатышта да юк. Ул снең васфыңда „ля шәркыйя, ля гарбия", ди. (Г. Тук.)
| |
фр. Нет ни на востоке, ни на западе.
| |
|
Ля ягъкыйл ст. Акылын җуйган, аңы беткән, уй йөртми (сөйләү телендә ләякыл дип сөйләнә). Гашикълар икесе дә һунсыз вә ля ягъкыйл булдылар. (К. Нас.)
| |
сс. Быть неразумным, не иметь здравого суждения.
| |
|
Ля ягъни ст. Мәгънәсез, буш, файдасыз.
| |
сс. Не значит, не значащий, бессмысленный.
| |
|
Ля язал ст. Бетмәс, үлүе (бетүе) мөмкин түгел, дәвам итә.
| |
сс. Продолжает, не прекращает, длится.
| |
|
Ля язлимун ст. Золым итмиләр, җәфа (газап) чиктермиләр. Кайда соң бу җаһил ун кемнәргә соң ля язлимун (В. Җәлал).
| |
сс. Не притесняют, не угнетают.
| |
|
Ля ямүт ст. Үлмәячәк, вафат булмас.
| |
сс. Не умрёт, бессмертный.
| |
|
Ля ятәгайер ст. Алмашынмый, үзгәрми, һәрвакыт бертөсле тора.
| |
сс. Не изменяется, не переменится.
| |
|
Ля ятәҗәзза ст. Тагын да бүленми, тагын да ваклап булмый торган. Ля ятәҗәзза кабиленнән хәрдәбин аркылы карап та көч белән күренә торган кечкенә хайваннар. (К. Нас.)
| |
сс. Не делится на части, неделимый (в значении „очень мелкий").
| |
|
Ля әкалле ст. Иң кимендә, ким дигәндә, һич булмаса.
| |
сс. Не меныпе, по меньшей мере, хотя бы.
| |
|
Ля әбали ст. Игътибар итмим, илтифат итмим, исем китми, кызыксынмыйм.
| |
сс. Не интересуюсь, не забочусь, не обращаю внимания, не стесняюсь.
| |
|
Ля җарәм ст. Шиксез, шөбһәсез, әлбәттә.
| |
сс. Коянечно, несомненно, бесспорно.
| |
|
Ляҗүрд ф. ис. 1) Ляпис-лазурь. Әгъла ляҗүрд ташы бик нәфис кук буяуга истигъмал ителгән. (К. Нас.) 2) Күк төс.
| |
п. сущ. 1) Ляпис-лазурь. 2) Лазурный (цвет).
|
|
|